That's a funny Pronunciation


#281

The English often can’t speak their own language.


#282

But the city Derby is still pronounced Darby.

So West Aussies pronounce it the same way as Yanks do…nothing to be proud of there.


#283

Coodabeens played ‘Snow Complications’ on the Saturday of QBD (as always). Love the little “Londres, ah correction London”, “Europa… correction Europe”. And then how he adds the incorrect correction to “doing a bit of business for the old man en route” by adding after a tiny pause “in root” (phonetic of course; this is not Sir Les’ ‘Traveller’s Tool’!

Pronunciations of names from other places is always fraught. Who says “wore-sess-tah-shire” sauce? But most Aussies would say “kez-wick” (in Adelaide), not Kezz-ick.

I don’t say Parree for Paris. But I also wouldn’t ren-dez-vooz with someone there. So really we are all inconsistent.


#284

…and why do Americans pronounce McPherson as Mc"Phearson"?
Also = check out solder, comes out in the US as “sodder”


#285

I dunno, why do we pronounce Lieutenant as “leftenant”?


#286

Yeah there was a Seinfeld ep where Kramer allegedly met “Elle McPhearson”. Got the first name right but messed up the second.


#287

Why do we pronounce Ian like we do

It should be another homonym for ion and iron.

Stupid language.


#288

Ion Idriess :neutral_face:


#289

What about Eoin? Owen!


#290

On surnames, Richard Osborne started his footy career with the commentators pronouncing his name correctly (rhymes with how we pronounce Melbourne) but by the time he finished they pronounced it the American way “OzBORN”.


#291

Actor Sean Bean. Just proves we can’t apply rules or logic to how some words are pronounced.


#292

What? Seen Borne?


#293

Pronunciation can vary between the services. I tend to think of Left tenant pronunciation as derived from the meaning of the term = “left in charge”


#294

The name Ian is generally pronounced as “Ee-an” but I’ve heard croweaters say it as “Een”.

The best (worst?) I ever heard was the surname Guy pronounced as “Gooey”.


#295

Or from French, lieu = place + tenant = holding

Lee-er-t’-nong


#296

Borrowing from the Yanks? They say buoy as “booey”