What amuses you


#21

Japlish/Engrish/failure to comprehend the meaning of words/phrases.

When I first arrived in Japan, I noticed that Japanese people loved wearing clothes with English words/phrases on them. I was walking along the street one summer’s day, when I spotted an elderly lady (at least 80-years-old) wearing a T-shirt with the words ‘P*rn Instructor Certified’ across the front.

A few others that you can easily find online:

‘You can enjoy the fresh air after finishing a civilized urinating’.

‘Today, the dining room closed at 6 p.m. Sorry for your incontinence’.

‘Tokyo Towershita’.

‘Dustbox. To be kind to the environment of the earth’.

‘Please do not flash anything but toilet paper’.

‘Building asks a smoked visitor in the outside smoking section that you cannot smoke in’.

Hair wax branded ‘c*ck grease’.


#22

Come on. That one is deliberate.

XXTRA HARD.

KEEP IT UP ALL DAY.


#23

Oh, I’ve got a photo album full of Chingrish signs from a trip to China a few years back. Some of them were absolutely side-splitting…


#24

I thought so at first, DJR, but knowing Japanese, I have my doubts. There is also a white, sugary drink called ‘calpis’ (which sounds like cow’s p*ss) & a sports drink called ‘Pocari sweat’. Heaps of stuff like this in Japan.


#25

image

Great for the skin, apparently.


#26

Case in point. I reckon that Thai (?) company had no idea of the implication of those words.


#27

Yep Thai.
Billboards up everywhere.


#28

Absolutely not. You see how she’s holding it? They knew full well what they were doing. 100%


#29

Assuming you are taking the p*ss, but disagree. I honestly reckon they had no idea. Hard for us to believe, but this stuff is common in non-English speaking countries (many of which are socially conservative & wouldn’t get away with such public crudeness - if they actually knew the implication).


#30

Not taking the pi55. She’s holding it to her mouth like a ■■■■. Get what youre saying but it’s deliberate


#31

Nah man, I drive at the the limit - or according to conditions.(I did say ‘sped’, indicating over the limit. )

The slow driving thing is a whole separate conversation, to which I will willingly contribute - but probably belongs in the “what annoys you”, thread.

Sometimes, just sometimes Wim, I have the idea that you like to take exception. :grimacing:

At other times, I guess you’ve been stuck in traffic. :grinning:


#32

www.engrish.com

www.chinglish.com

kissthisguy.com

The first 2 sites are signs from all over Asia of problematic English.

The third site is one of probably 50 + mistaken song lyrics.
I have used this in English classes. The first two l have the students look up signs and then rework them to correct them.

The third site l have also used for listening purposes. Good fun to be had on all 3 sites.


#33


#35

Thanks kindly, CJ. I’m gunna have some fun with those sites. Cheers.


#36

Long story but some podcasters I listen to were taking the ■■■■ out of them, the company contacted them, and didn’t get any of the stuff they were saying. At all. A lot of Thais are pretty westernised and have super good english - these folks not so much.

Not sure there’s anything particularly ■■■■ like about how she’s holding it. Every coke/beer ad looks like that.


#37

Just watched When TV Was Awesome on the ABC.
I don’t think I’ve had as many genuine laughs from a half hour tv show in a long time.

It’s voice overdubs of old ABC shows, like Hercules (as in it’s like the movie that overdubs the dialogue, not…old tv shows like Hercules).


#38

This amused me when I saw it in Japan a while back. Still does…


#39

Your first one reminds me of sitting on a train in Thailand in 1975 opposite a very sweet and obviously innocent Thai girl of about 14 proudly wearing a T shirt with “■■■■ COMMUNISM” written across her chest.


#40

For similar reasons I was amused by this on my first trip to Japan (before later discovering it’s actually pronounced Tack-esh-ta…)


#41

It’s like westeners that have Japanese or Chinese writing tattoos that they think say “Family” or “Honour”, but really they say “Honey Chicken”, “Idiot”, or “Purple Monkey Dishwasher”.