This thread shows a lot of promise. l used to have a bit of a wry giggle at the Chinese newsreaders on the English TV channels. Most of them pronounced comfortable as ■■■ - for - table. Insisting on reading every silly bull.
It wasn’t until l elicited from them the missing sounds when l pronounced the word, that they realized not every sound was pronounced separately and that l was saying, ■■■-f-t-ble. The problem is there are many teachers who have heard those news readers and are now using that pronunciation, which is now becoming a model for younger people.
Many people are not able to tell the difference between their own pronunciation, and someone else’s. They will tell you the are saying the word the same way as you, even when it is different. I had to tell them what thy were saying, and at times, like the example above, had to make the very obvious difference even more exaggerated, to the point where it became comical before they could distinguish a difference.